HEX
Server: Apache/2.4.65 (Debian)
System: Linux wordpress-7cb4c6b6f6-r46gv 5.15.0-131-generic #141-Ubuntu SMP Fri Jan 10 21:18:28 UTC 2025 x86_64
User: www-data (33)
PHP: 8.3.27
Disabled: NONE
Upload Files
File: //var/www/html/wp-content/plugins/mainwp-child/languages/mainwp-child-es_ES.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MainWP Child\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-20 19:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 19:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: mainwp-child.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: libs/phpseclib/vendor\n"

#: class/class-mainwp-backup.php:192
msgid "Another backup process is running. Please, try again later."
msgstr ""
"Se está ejecutando otro proceso de copia de seguridad. Por favor, inténtelo "
"de nuevo más tarde."

#: class/class-mainwp-child-actions.php:353
#, php-format
msgctxt ""
"Plugin/theme installation. 1: Type (plugin/theme), 2: Plugin/theme name, 3: "
"Plugin/theme version"
msgid "Installed %1$s: %2$s %3$s"
msgstr "Instalado %1$s: %2$s %3$s"

#: class/class-mainwp-child-actions.php:368
#, php-format
msgctxt ""
"Plugin/theme update. 1: Type (plugin/theme), 2: Plugin/theme name, 3: Plugin/"
"theme version"
msgid "Updated %1$s: %2$s %3$s"
msgstr "Actualizado %1$s: %2$s %3$s"

#: class/class-mainwp-child-actions.php:463
#: class/class-mainwp-child-actions.php:490
#: class/class-mainwp-child-actions.php:587
msgid "network wide"
msgstr "en toda la red"

#: class/class-mainwp-child-actions.php:471
#, php-format
msgctxt "1: Plugin name, 2: Single site or network wide"
msgid "\"%1$s\" plugin activated %2$s"
msgstr "\"%1$s\" plugin activado %2$s"

#: class/class-mainwp-child-actions.php:494
#, php-format
msgctxt "1: Plugin name, 2: Single site or network wide"
msgid "\"%1$s\" plugin deactivated %2$s"
msgstr "\"%1$s\" plugin desactivado %2$s"

#: class/class-mainwp-child-actions.php:513
#, php-format
msgid "\"%s\" theme activated"
msgstr "\"%s\" tema activado"

#: class/class-mainwp-child-actions.php:544
#, php-format
msgid "\"%s\" theme deleted"
msgstr "\"%s\" tema eliminado"

#: class/class-mainwp-child-actions.php:590
#, php-format
msgid "\"%s\" plugin deleted"
msgstr "\"%s\" plugin eliminado"

#. translators: Placeholder refers to a version number (e.g. "4.2").
#: class/class-mainwp-child-actions.php:622
#: class/class-mainwp-child-actions.php:650
#, php-format
msgid "WordPress auto-updated to %s"
msgstr "WordPress auto-actualizado a %s"

#. translators: Placeholder refers to a version number (e.g. "4.2").
#: class/class-mainwp-child-actions.php:653
#, php-format
msgid "WordPress updated to %s"
msgstr "WordPress actualizado a %s"

#: class/class-mainwp-child-actions.php:893
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:513
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:662
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:356
msgid "Please install the BackupBuddy plugin on the child site."
msgstr "Por favor, instale el plugin BackupBuddy en el sitio hijo."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:541
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:594
#: class/class-mainwp-child-bulk-settings-manager.php:279
msgid "Invalid data. Please check and try again."
msgstr "Datos no válidos. Por favor, compruébelo e inténtelo de nuevo."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:720
msgid "Remote destination settings were not reset."
msgstr "La configuración del destino remoto no se ha restablecido."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:729
msgid "Plugin settings have been reset to defaults."
msgstr ""
"La configuración de los plugins se ha restablecido a los valores "
"predeterminados."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:768
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:773
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:398
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3848
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:830
msgid ""
"Only run for main site or standalone. Multisite subsites do not allow "
"schedules"
msgstr ""
"Sólo se ejecuta para el sitio principal o independiente. Los subsitios "
"multisitio no permiten programaciones"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:836
msgid "Error: not found the backup schedule or invalid data"
msgstr ""
"Error: no se ha encontrado el programa de copia de seguridad o los datos no "
"son válidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:839
msgid ""
"Note: If there is no site activity there may be delays between steps in the "
"backup. Access the site or use a 3rd party service, such as a free pinging "
"service, to generate site activity."
msgstr ""
"Nota: Si no hay actividad en el sitio puede haber retrasos entre los pasos "
"de la copia de seguridad. Acceda al sitio o utilice un servicio de terceros, "
"como un servicio de pinging gratuito, para generar actividad en el sitio."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:864
msgid "Invalid schedule data"
msgstr "Datos de programación no válidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:904
msgid "Invalid profile data"
msgstr "Datos de perfil no válidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1676
msgid "Backup Status"
msgstr "Estado de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1676
msgid "View Details"
msgstr "Ver detalles"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1680
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1782
msgid "View Backup Log"
msgstr "Ver el registro de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1680
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1782
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3416
msgid "View Log"
msgstr "Ver registro"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1755
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1980
msgid "Unable to access fileoptions data file."
msgstr "No se puede acceder al archivo de datos de opciones de archivo."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1778
msgid "Backup Process Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos del proceso de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1863
msgid "Empty schedule ids"
msgstr "Id. de horario vacíos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2040
msgid "Integrity Test"
msgstr "Prueba de integridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2041
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:903
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:949
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:958
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:428
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2152
msgid "Backup Steps"
msgstr "Pasos de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2153
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1078
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2154
msgid "Attempts"
msgstr "Intentos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2158
msgid "No step statistics were found for this backup."
msgstr ""
"No se han encontrado estadísticas de pasos para esta copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2298
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2328
msgid ""
"Fatal Error #4344443: Backup failure. Please see any errors listed in the "
"Status Log for details."
msgstr ""
"Error fatal #4344443: Fallo en la copia de seguridad. Consulte los errores "
"que aparecen en el registro de estado para obtener más información."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2570
msgid "Nothing has been logged."
msgstr "No se ha registrado nada."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2700
msgid "Malware Scan URL"
msgstr "URL de análisis de malware"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2710
msgid ""
"ERROR: You are currently running your site locally. Your site must be "
"internet accessible to scan."
msgstr ""
"ERROR: Actualmente está ejecutando su sitio localmente. Su sitio debe ser "
"accesible a través de Internet para poder escanearlo."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2744
msgid "ERROR #24452. Unable to load Malware Scan results. Details:"
msgstr ""
"ERROR #24452. No se pueden cargar los resultados del escaneado de malware. "
"Detalles:"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2754
msgid "An error was encountered attempting to scan this site."
msgstr "Se ha encontrado un error al intentar escanear este sitio."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2755
msgid ""
"An internet connection is required and this site must be accessible on the "
"public internet."
msgstr ""
"Se requiere una conexión a Internet y este sitio debe ser accesible en la "
"Internet pública."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2788
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2813
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2830
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2839
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2848
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2857
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2866
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2881
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2890
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2899
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2908
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2917
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2932
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2946
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2960
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2974
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2988
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2796
msgid "Warning: Possible Malware Detected!"
msgstr "Advertencia: Posible malware detectado!"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2796
msgid "See details below."
msgstr "Vea los detalles a continuación."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2804
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2822
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2925
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2939
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2953
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2967
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2981
msgid "Click to toggle"
msgstr "Haga clic para activar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2805
msgid "Malware Detection"
msgstr "Detección de malware"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2807
msgid "Malware"
msgstr "Malware"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2823
msgid "Web server details"
msgstr "Datos del servidor web"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2825
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2834
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del host"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2843
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2852
msgid "System details"
msgstr "Detalles del sistema"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2861
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2874
msgid "Web application"
msgstr "Aplicación web"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2876
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2885
msgid "Versions"
msgstr "Versiones"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2894
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2903
msgid "Errors"
msgstr "Errores"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2912
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2926
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2940
msgid "Local Javascript"
msgstr "Javascript local"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2954
msgid "External Javascript"
msgstr "Javascript externo"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2968
msgid "Iframes Included"
msgstr "Iframes incluidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2982
msgid " Blacklisting Status"
msgstr " Estado de la lista negra"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3027
msgid "Database Backup"
msgstr "Copia de seguridad de la Base de Datos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3028
msgid "Full Backup"
msgstr "Copia de seguridad completa"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3029
msgid "Plugins Backup"
msgstr "Copia de seguridad de plugins"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3030
msgid "Themes Backup"
msgstr "Respaldo de Temas"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3258
msgid "Verifying everything is up to date before Snapshot"
msgstr "Verificar que todo esté actualizado antes de la Instantánea"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3258
msgid ""
"Please wait while we verify your backup is completely up to date before we "
"create the Snapshot. This may take a few minutes..."
msgstr ""
"Por favor, espere mientras verificamos que su copia de seguridad está "
"completamente actualizada antes de crear la instantánea. Esto puede tardar "
"unos minutos..."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3265
msgid ""
"Live File Backup paused. It may take a moment for current processes to "
"finish."
msgstr ""
"Copia de seguridad de Live File Backup en pausa. Puede tomar un momento para "
"que los procesos actuales terminen."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3268
msgid "Unpaused but not running now."
msgstr "Sin pausa pero sin correr ahora."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3277
msgid "Live File Backup has resumed."
msgstr "La copia de seguridad de archivos en vivo se ha reanudado."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3284
msgid "Live Database Backup paused."
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos en vivo en pausa."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3290
msgid "Live Database Backup resumed."
msgstr "Se reanudó la copia de seguridad de la base de datos en vivo."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3646
msgid ""
"An unknown server error occurred. Please try to license your products again "
"at another time."
msgstr ""
"Se produjo un error desconocido en el servidor. Intente licenciar sus "
"productos nuevamente en otro momento."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3667
msgid "Your product subscription has expired"
msgstr "Tu enlace de restablecimiento de contraseña ha caducado"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3674
msgid "Successfully licensed %l."
msgstr "Licencia añadida con éxito. %l."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3680
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3687
#, php-format
msgid "Unable to license %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "No se ha podido licenciar %1$s. Motivo: %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3731
msgid ""
"An unknown server error occurred. Please try to remove licenses from your "
"products again at another time."
msgstr ""
"Se ha producido un error de servidor desconocido. Por favor, intente "
"eliminar las licencias de sus productos en otro momento."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3753
msgid "Unknown server error."
msgstr "Error del servidor desconocido."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3758
msgid "Successfully removed license from %l."
msgid_plural "Successfully removed licenses from %l."
msgstr[0] "Licencia retirada correctamente de %l."
msgstr[1] "Licencias retiradas correctamente de %l."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3764
#, php-format
msgid "Unable to remove license from %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "No se ha podido retirar la licencia de %1$s. Motivo: %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3791
msgid ""
"Incorrect password. Please make sure that you are supplying your iThemes "
"membership username and password details."
msgstr ""
"Contraseña incorrecta. Asegúrate de que estás usando el usuario y la "
"contraseña de tu suscripción a iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3795
msgid ""
"Invalid username. Please make sure that you are supplying your iThemes "
"membership username and password details."
msgstr ""
"Usuario no válido. Asegúrate de que estás usando el usuario y la contraseña "
"de tu suscripción a iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3798
#, php-format
msgid ""
"The licensing server reports that the %1$s (%2$s) product is unknown. Please "
"contact support for assistance."
msgstr ""
"El servidor de licencia informa de que el producto %1$s (%2$s) le es "
"desconocido. Ponte en contacto con soporte para recibir asistencia."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3801
#, php-format
msgid ""
"%1$s could not be licensed since the membership account is out of available "
"licenses for this product. You can unlicense the product on other sites or "
"upgrade your membership to one with a higher number of licenses in order to "
"increase the amount of available licenses."
msgstr ""
"No se pudo licenciar %1$s porque la cuenta de membresía no tiene licencias "
"disponibles para este producto. Puede liberar el producto en otros sitios o "
"actualizar su membresía a uno con mayor número de licencias para aumentar la "
"cantidad de licencias disponibles."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3804
#, php-format
msgid ""
"%1$s could not be licensed due to an internal error. Please try to license "
"%2$s again at a later time. If this problem continues, please contact "
"iThemes support."
msgstr ""
"no se ha podido obtener la licencia de %1$s debido a un error interno. Por "
"favor, intente obtener la licencia %2$s de nuevo más tarde. Si el problema "
"persiste, póngase en contacto con el soporte de iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3812
#, php-format
msgid ""
"An unknown error relating to the %1$s product occurred. Please contact "
"iThemes support. Error details: %2$s"
msgstr ""
"Se produjo un error desconocido relacionado con el product %1$s. Por favor, "
"póngase en contacto con el soporte de iThemes. Detalles de error: %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3814
#, php-format
msgid ""
"An unknown error occurred. Please contact iThemes support. Error details: %s"
msgstr ""
"Se ha producido un error desconocido. Póngase en contacto con el servicio de "
"asistencia de iThemes. Detalles del error: %s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:492
msgid "Error while trying to trigger the schedule"
msgstr "Error al intentar activar la programación"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:639
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:899
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:640
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:902
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:641
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3055
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:657
msgid "This is where your backups will appear once you have some."
msgstr ""
"Aquí es donde aparecerán tus copias de seguridad una vez que tengas algunas."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:678
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:683
msgid "Backups will be compressed and should be smaller than this."
msgstr ""
"Las copias de seguridad se comprimirán y deberían ser más pequeñas que esto."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:687
msgid "this shouldn't take long…"
msgstr "esto no debería llevar mucho tiempo.."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:687
msgid "calculating the size of your backup…"
msgstr "calcular el tamaño de su copia de seguridad.."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:713
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:719
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:381
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:724
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2136
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2182
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3189
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:761
msgid "Currently Excluded"
msgstr "Excluidos actualmente"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:762
msgid ""
"We automatically detect and ignore common <abbr title=\"Version Control "
"Systems\">VCS</abbr> folders and other backup plugin folders."
msgstr ""
"Detectamos e ignoramos automáticamente las carpetas <abbr title=\"Version "
"Control Systems\">VCS</abbr> comunes y otras carpetas de plugins de copia de "
"seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:766
msgid "Your Site"
msgstr "Tú sitio web"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:767
msgid ""
"Here's a directory listing of all files on your site, you can browse through "
"and exclude files or folders that you don't want included in your backup."
msgstr ""
"Aquí tienes un listado de directorios de todos los archivos de tu sitio, "
"puedes navegar a través de ellos y excluir archivos o carpetas que no "
"quieras incluir en tu copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:797
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:842
msgid "Default rule"
msgstr "Regla predeterminada"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:844
msgid "Defined in wp-config.php"
msgstr "Definido en wp-config.php"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:846
msgid "Stop excluding"
msgstr "Dejar de excluir"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:898
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:901
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:946
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1050
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:956
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1065
msgid "Symlink"
msgstr "Enlace simbólico"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:958
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1068
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1050
msgid "Recalculate the size of this directory"
msgstr "Recalcular el tamaño de este directorio"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1070
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1076
msgid "Unreadable files won't be backed up."
msgstr "Los archivos ilegibles no se copiarán."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1076
msgid "Unreadable"
msgstr "Ilegible"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1078
msgid "Excluded"
msgstr "Excluido"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1088
msgid "Exclude &rarr;"
msgstr "Excluir →"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1125
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1160
msgid "Empty exclude directory path."
msgstr "Ruta de directorio de exclusión vacía."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1261
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1320
msgid "Schedule data"
msgstr "Datos del programa"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:197
msgid "Please install BackWPup plugin on child website"
msgstr "Por favor, instale el plugin BackWPup en el sitio web del niño"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:205
msgid "Missing action."
msgstr "Acción perdida."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:282
msgid "Wrong action."
msgstr "Acción equivocada."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:381
msgid "Database backup"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:382
msgid "File backup"
msgstr "Copia de seguridad de archivos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:383
msgid "WordPress XML export"
msgstr "Exportación XML de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:384
msgid "Installed plugins list"
msgstr "Lista de plugins instalados"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:385
msgid "Check database tables"
msgstr "Comprobar las tablas de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:565
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:566
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1912
msgid "Setting"
msgstr "Configuración"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:565
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:566
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:947
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:956
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:427
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1912
#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3209
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:567
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1913
msgid "WordPress version"
msgstr "Versión de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:569
msgid "BackWPup version"
msgstr "Versión de BackWPup"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:569
msgid "Get pro."
msgstr "Hazte profesional."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:571
msgid "BackWPup Pro version"
msgstr "BackWPup versión Pro"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:574
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1924
msgid "PHP version"
msgstr "Versión de PHP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:575
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1925
msgid "MySQL version"
msgstr "Versión de MySQL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:578
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:581
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1929
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1932
msgid "cURL version"
msgstr "versión cURL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:579
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1930
msgid "cURL SSL version"
msgstr "versión de cURL SSL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:581
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1932
msgid "unavailable"
msgstr "no disponible"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:583
msgid "WP-Cron url:"
msgstr "URL de WP-Cron:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:585
msgid "Server self connect:"
msgstr "Autoconexión del servidor:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:589
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:708
#, php-format
msgid "The HTTP response test get an error \"%s\""
msgstr "La prueba de respuesta HTTP obtiene un error \"%s\""

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:591
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:712
#, php-format
msgid "The HTTP response test get a false http status (%s)"
msgstr "La prueba de respuesta HTTP obtiene un estado http falso (%s)"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:595
#, php-format
msgid "The BackWPup HTTP response header returns a false value: \"%s\""
msgstr ""
"El encabezado de respuesta HTTP BackWPup devuelve un valor falso: \"%s\""

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:599
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:720
msgid "Response Test O.K."
msgstr "Prueba de respuesta O.K."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:605
msgid "Temp folder:"
msgstr "Carpeta temporal:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:607
#, php-format
msgid "Temp folder %s doesn't exist."
msgstr "La carpeta temporal %s no existe."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:609
#, php-format
msgid "Temporary folder %s is not writable."
msgstr "La carpeta temporal %s no tiene permisos de escritura."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:615
msgid "Log folder:"
msgstr "Carpeta de registro:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:620
#, php-format
msgid "Logs folder %s not exist."
msgstr "La carpeta Logs %s no existe."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:622
#, php-format
msgid "Log folder %s is not writable."
msgstr "La carpeta de registro %s no tiene permisos de escritura."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:627
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1936
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:628
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:750
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1937
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema Operativo"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:629
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1938
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:630
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1945
msgid "Current PHP user"
msgstr "Usuario PHP actual"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:631
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:635
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:640
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:631
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:637
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:642
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:632
msgid "Safe Mode"
msgstr "Modo seguro"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:633
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1946
msgid "Maximum execution time"
msgstr "Tiempo máximo de ejecución"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:633
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1946
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:635
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:637
msgid "Alternative WP Cron"
msgstr "Cron WP alternativo"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:640
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:642
msgid "Disabled WP Cron"
msgstr "Desactivado WP Cron"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:645
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:647
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1949
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1951
msgid "CHMOD Dir"
msgstr "CHMOD Dir"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:651
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1955
msgid "Server Time"
msgstr "Hora del Servidor"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:652
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1956
msgid "Blog Time"
msgstr "Hora del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:653
msgid "Blog Timezone"
msgstr "Zona horaria del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:654
msgid "Blog Time offset"
msgstr "Blog Time offset"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:654
#, php-format
msgid "%s hours"
msgstr "%s horas"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:655
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1957
msgid "Blog language"
msgstr "Idioma del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:656
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1958
msgid "MySQL Client encoding"
msgstr "Codificación del cliente MySQL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:659
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1961
msgid "Blog charset"
msgstr "Conjunto de caracteres del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:660
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1962
msgid "PHP Memory limit"
msgstr "Límite de memoria de PHP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:661
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1963
msgid "WP memory limit"
msgstr "Límite de memoria de WP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:662
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1964
msgid "WP maximum memory limit"
msgstr "Límite máximo de memoria de WP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:663
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1965
msgid "Memory in use"
msgstr "Memoria en uso"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:668
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1971
msgid "Disabled PHP Functions:"
msgstr "Funciones PHP deshabilitadas:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:673
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1977
msgid "Loaded PHP Extensions:"
msgstr "Extensiones PHP cargadas:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:699
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:806
msgid "Missing logfile."
msgstr "Falta el archivo de registro."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:711
msgid "Directory not writable:"
msgstr "Directorio no escribible:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:714
msgid "Not file:"
msgstr "No archivar:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:737
msgid "Missing job_id."
msgstr "Falta job_id."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:744
msgid "Cannot delete job"
msgstr "No se puede eliminar el trabajo"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:761
msgid "Missing backupfile."
msgstr "Falta el archivo de copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:765
msgid "Missing dest."
msgstr "Falta dest."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:777
msgid "Invalid dest class."
msgstr "Clase dest no válida."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:814
msgid "Log file doesn't exists"
msgstr "El archivo de registro no existe"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:854
msgid "Missing type."
msgstr "Tipo perdido."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:858
msgid "Missing website id."
msgstr "Falta el identificador del sitio web."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:909
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:952
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:943
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s by WP-Cron"
msgstr "%1$s a %2$s por WP-Cron"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:945
msgid "Not scheduled!"
msgstr "¡No programada!"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:948
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:627
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:954
#, php-format
msgid "Runtime: %d seconds"
msgstr "Tiempo de ejecución: %d segundos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:957
msgid "not yet"
msgstr "todavía no"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1135
msgid "Missing logfile or logpos."
msgstr "Falta logfile o logpos."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1185
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1582
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1770
msgid "Missing job_id"
msgstr "Falta job_id"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1323
msgid "Missing email address."
msgstr "Falta la Adreça de Correu electrònic."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1386
msgid "BackWPup archive sending TEST Message"
msgstr "Archivo BackWPup enviando mensaje de PRUEBA"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1389
msgid ""
"If this message reaches your inbox, sending backup archives via email should "
"work for you."
msgstr ""
"Si este mensaje llega a tu bandeja de entrada, el envío de archivos de copia "
"de seguridad por correo electrónico debería funcionarte."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1401
msgid "Error while sending email!"
msgstr "Error al enviar correo electrónico"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1403
msgid "Email sent."
msgstr "Email enviado."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1578
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1762
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1884
msgid "Missing array settings"
msgstr "Falta la configuración de la matriz"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1609
msgid "Missing new job_id"
msgstr "Falta nuevo job_id"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1766
msgid "Missing tab"
msgstr "Ficha que falta"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1774
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1888
msgid "Install BackWPup on child website"
msgstr "Instalar BackWPup en el sitio web del niño"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1805
#, php-format
msgid "Changes for job <i>%s</i> saved."
msgstr "Cambios para el trabajo <i>%s</i> guardados."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1805
msgid "Jobs overview"
msgstr "Resumen de empleos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1805
msgid "Run now"
msgstr "Ejecutar ahora"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1824
msgid "Cannot save jobs: "
msgstr "No se pueden salvar puestos de trabajo:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1892
msgid ""
"You try to use pro version settings in non pro plugin version. Please "
"install pro version on child and try again."
msgstr ""
"Usted intenta utilizar la configuración de la versión pro en una versión no "
"pro del plugin. Por favor, instale la versión pro en el niño y vuelva a "
"intentarlo."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1915
msgid "Cannot save settings: "
msgstr "No se puede guardar la configuración:"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:136
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:141
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:146
msgid "Your message:"
msgstr "Tu mensaje:"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:167
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:196
msgid "Message has been submitted successfully."
msgstr "El mensaje se ha enviado correctamente."

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:199
msgid "Sending email failed!"
msgstr "Error en el envío del correo electrónico"

#: class/class-mainwp-child-branding.php:89
msgid "Contact Support"
msgstr "Contactar Soporte"

#: class/class-mainwp-child-callable.php:182
msgid ""
"Required version has not been detected. Please, make sure that you are using "
"the latest version of the MainWP Child plugin on your site."
msgstr ""
"No se ha detectado la versión requerida. Por favor, asegúrese de que está "
"utilizando la última versión del plugin MainWP Child en su sitio."

#: class/class-mainwp-child-callable.php:888
#, php-format
msgid "PHP Version %s is unsupported."
msgstr "La versión %s de PHP no es compatible."

#: class/class-mainwp-child-install.php:374
msgid ""
"Plugin or theme not specified, or missing required data. Please reload the "
"page and try again."
msgstr ""
"Plugin o tema no especificado, o faltan datos requeridos. Vuelva a cargar la "
"página e inténtelo de nuevo."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:426
msgid ""
"You must change <strong>WordPress permalinks</strong> to a setting other "
"than \"Plain\" in order to use \"Hide Backend\" feature."
msgstr ""
"Debe cambiar <strong>los permalinks de WordPress</strong> a una "
"configuración distinta de \"Plain\" para poder utilizar la función \"Hide "
"Backend\"."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:531
msgid "Not Updated"
msgstr "No actualizado"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:588
#, php-format
msgctxt "%1$s is the input name. %2$s is the error message."
msgid ""
"The directory supplied in %1$s cannot be used as a valid directory. %2$s"
msgstr ""
"El directorio suministrado en %1$s no puede utilizarse como directorio "
"válido. %2$s"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:593
#, php-format
msgid ""
"The directory supplied in %1$s is not writable. Please select a directory "
"that can be written to."
msgstr ""
"El directorio suministrado en %1$s no es escribible. Por favor, seleccione "
"un directorio en el que se pueda escribir."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:737
msgid "Your IP Address"
msgstr "Su dirección IP"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:738
msgid "is whitelisted for"
msgstr "está en la lista blanca para"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:796
#, php-format
msgid ""
"The backup request returned an unexpected response. It returned a response "
"of type <code>%1$s</code>."
msgstr ""
"La solicitud de copia de seguridad devolvió una respuesta inesperada. "
"Devolvió una respuesta de tipo <code>%1$s</code>."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:839
msgid "The WordPress salts were successfully regenerated."
msgstr "Las sales de WordPress fueron regeneradas con éxito."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:928
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:931
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2142
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2189
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2193
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:941
msgid "Reload File Permissions Details"
msgstr "Recargar los detalles de los permisos de archivo"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:945
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:954
msgid "Relative Path"
msgstr "Sendero Relativo"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:946
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:955
msgid "Suggestion"
msgstr "Sugerencia"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:948
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:957
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1055
msgid "Admin user already changes."
msgstr "El usuario administrador ya ha cambiado."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1066
msgid "Admin user ID already changes."
msgstr "El ID de usuario del administrador ya ha cambiado."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1247
#, php-format
msgid ""
"The database table prefix was successfully changed to <code>%1$s</code>."
msgstr ""
"El prefijo de la tabla de la base de datos se ha cambiado correctamente a "
"<code>%1$s</code>."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1522
msgid "The selected lockouts have been cleared."
msgstr "Se han borrado los bloqueos seleccionados."

#. translators: 1: user display name, 2: user login
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1696
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: class/class-mainwp-child-jetpack-protect.php:164
msgid "Please install Jetpack Protect plugin on child website"
msgstr "Por favor, instale el plugin Jetpack Protect en su sitio web"

#: class/class-mainwp-child-jetpack-protect.php:244
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr ""
"No se ha podido desconectar el sitio porque parece que ya está desconectado."

#: class/class-mainwp-child-jetpack-scan.php:107
msgid "Please install Jetpack Protect or Jetpact Scan plugin on child website"
msgstr "Instale el plugin Jetpack Protect o Jetpact Scan en su sitio web"

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:635
msgid "An unexpected error occurred!"
msgstr "¡Atención, se ha producido un error inesperado!"

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:715
#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:801
msgid "Error: link_id is not specified."
msgstr "Error: no se ha especificado link_id."

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:758
msgid "Error: link_id not specified."
msgstr "Error: link_id no especificado."

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:791
msgid "This link was manually marked as working by the user."
msgstr ""
"Este enlace ha sido marcado manualmente como funcionando por el usuario."

#: class/class-mainwp-child-misc.php:461
msgid "Cannot get user_id"
msgstr "No se puede obtener user_id"

#: class/class-mainwp-child-misc.php:471
msgid "Cannot destroy sessions"
msgstr "No se pueden destruir sesiones"

#: class/class-mainwp-child-misc.php:474
msgid "Invalid action"
msgstr "Acción no válida"

#: class/class-mainwp-child-misc.php:477
msgid "Missing action"
msgstr "Desaparición"

#: class/class-mainwp-child-pagespeed.php:443
msgid "The API is busy checking other pages, please try again later."
msgstr ""
"La API está ocupada comprobando otras páginas, por favor inténtelo más tarde."

#: class/class-mainwp-child-posts.php:549
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: class/class-mainwp-child-posts.php:800
#, php-format
msgid "This content is currently locked. %s is currently editing."
msgstr "Este contenido está bloqueado. %s está editando."

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:212
msgid "No functions disabled"
msgstr "Ninguna función desactivada"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:532
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:566
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:690
msgid "ON"
msgstr "ON"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:534
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:568
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:690
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:556
msgid "NOT SET"
msgstr "NO ESTABLECIDO"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:578
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:590
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:602
msgid "YES"
msgstr "SÍ"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:580
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:592
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:604
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:716
#, php-format
msgid "Not expected HTTP response body: %s"
msgstr "Cuerpo de la respuesta HTTP no esperado: %s"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:379
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Por favor, incluya esta información al momento de solicitar la ayuda:"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:381
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:384
msgid "Get system report"
msgstr "Obtener informe del sistema"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:390
#: class/class-mainwp-pages.php:592
msgid "Server Information"
msgstr "Información del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:392
msgid "Cron Schedules"
msgstr "Cronogramas"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:394
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de Errores"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:425
msgid "Server configuration"
msgstr "Configuración del servidor de Red"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:426
msgid "Required value"
msgstr "Requiere un valor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:467
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:474
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:481
msgid "FileSystem Method"
msgstr "Método FileSystem"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:518
msgid "PHP SETTINGS"
msgstr "CONFIGURACIÓN DE PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:523
msgid "PHP Safe Mode Disabled"
msgstr "Modo seguro de PHP desactivado"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:566
#, php-format
msgid ""
"Your host needs to update OpenSSL to at least version 1.1.0 which is already "
"over 4 years old and contains patches for over 60 vulnerabilities.%1$sThese "
"range from Denial of Service to Remote Code Execution. %2$sClick here for "
"more information.%3$s"
msgstr ""
"Su host necesita actualizar OpenSSL al menos a la versión 1.1.0 que ya tiene "
"más de 4 años y contiene parches para más de 60 vulnerabilidades.%1$sEstas "
"van desde Denegación de Servicio hasta Ejecución Remota de Código. %2$sHaga "
"clic aquí para obtener más información%3$s"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:582
msgid "MySQL SETTINGS"
msgstr "CONFIGURACIÓN MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:586
msgid "BACKUP ARCHIVE INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN DEL ARCHIVO DE COPIA DE SEGURIDAD"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:610
msgid "WordPress PLUGINS"
msgstr "Plugins de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:627
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:650
msgid "PHP INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:654
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Allow URL fopen"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:659
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Soporte PHP Exif"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:664
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Soporte PHP IPTC"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:669
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Soporte PHP XML"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:674
msgid "PHP Disabled Functions"
msgstr "Funciones deshabilitadas de PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:679
msgid "PHP Loaded Extensions"
msgstr "Extensiones cargadas en PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:684
msgid "MySQL INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:688
msgid "MySQL Mode"
msgstr "Modo MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:693
msgid "MySQL Client Encoding"
msgstr "Codificación del cliente MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:731
msgid "SERVER INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN DEL SERVIDOR"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:735
msgid "WordPress Root Directory"
msgstr "Directorio raíz de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:740
msgid "Server Name"
msgstr "Nombre del Servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:745
msgid "Server Software"
msgstr "Software del Servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:755
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:760
msgid "Server IP"
msgstr "Dirección IP del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:765
msgid "Server Protocol"
msgstr "Protocolo de servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:770
msgid "HTTP Host"
msgstr "Host HTTP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:775
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:780
msgid "Server self connect"
msgstr "Autoconexión del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:785
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuario"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:790
msgid "Server Port"
msgstr "Puerto del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:795
msgid "Gateway Interface"
msgstr "Interfaz de puerta de enlace"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:800
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de memoria"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:805
msgid "Complete URL"
msgstr "URL completa"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:810
msgid "Request Time"
msgstr "Fecha de solicitud"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:815
msgid "Accept Content"
msgstr "Aceptar contenido"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:820
msgid "Accept-Charset Content"
msgstr "Contenido de Accept-Charset"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:825
msgid "Currently Executing Script Pathname"
msgstr "Nombre de ruta del script actualmente en ejecución"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:830
msgid "Current Page URI"
msgstr "URI de la página actual"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:835
msgid "Remote Address"
msgstr "Dirección remota"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:840
msgid "Remote Host"
msgstr "Nombre del servidor remoto:"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:845
msgid "Remote Port"
msgstr "Puerto Remoto"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:891
msgid "Next due"
msgstr "Siguiente vencimiento"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:892
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:893
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1079
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1103
msgid "Error logging disabled."
msgstr "Registro de errores desactivado."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1248
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1253
msgid "Administrator name"
msgstr "Nombre del administrador"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1255
msgid ""
"This is your Administrator username, however, you can use any existing "
"Administrator username."
msgstr ""
"Este es su nombre de usuario de administrador, sin embargo, puede utilizar "
"cualquier nombre de usuario de administrador existente."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1258
msgid "Friendly site name"
msgstr "Nombre amigable del sitio"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1260
msgid ""
"For the friendly site name, you can use any name, this is just a suggestion."
msgstr ""
"Para el nombre del sitio amigable, puede utilizar cualquier nombre, esto es "
"sólo una sugerencia."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1263
msgid "Child unique security id"
msgstr "Identificador único de seguridad infantil"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1264
msgid "Leave the field blank"
msgstr "Deje el campo en blanco"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1265
#, php-format
msgid ""
"Child unique security id is not required, however, since you have enabled "
"it, you need to add it to your %s dashboard."
msgstr ""
"El identificador único de seguridad infantil no es necesario, sin embargo, "
"ya que lo ha activado, debe añadirlo a su panel %s."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1268
msgid "Verify certificate"
msgstr "Verificar certificado"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1269
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1270
msgid ""
"If there is an issue with SSL certificate on this site, try to set this "
"option to No."
msgstr ""
"Si hay un problema con el certificado SSL en este sitio, intente establecer "
"esta opción en No."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1273
msgid "SSL version"
msgstr "Versión SSL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1274
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1275
msgid "Auto Detect"
msgstr "Autodetectar"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1282
msgid "Connection details"
msgstr "Detalles de la conexión"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1283
#, php-format
msgid ""
"If you are trying to connect this child site to your %s Dashboard, you can "
"use following details to do that. Please note that these are only suggested "
"values."
msgstr ""
"Si está intentando conectar este sitio hijo a su Panel de Control %s, puede "
"utilizar los siguientes detalles para hacerlo. Tenga en cuenta que estos son "
"sólo valores sugeridos."

#: class/class-mainwp-child-staging.php:186
msgid "Please install WP Staging plugin on child website"
msgstr "Por favor, instale WP Staging plugin en el sitio web del niño"

#: class/class-mainwp-child-stats.php:96
msgid ""
"Hint: Go to the child site, deactivate and reactivate the MainWP Child "
"plugin and try again."
msgstr ""
"Sugerencia: Vaya al sitio hijo, desactive y reactive el plugin MainWP Child "
"e inténtelo de nuevo."

#: class/class-mainwp-child-stats.php:97
msgid ""
"This site already contains a link. Please deactivate and reactivate the "
"MainWP plugin."
msgstr ""
"Este sitio ya contiene un enlace. Por favor, desactive y vuelva a activar el "
"plugin MainWP."

#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1914
msgid "WP Time Capsule version"
msgstr "Versión WP Time Capsule"

#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1940
msgid "Function Disabled"
msgstr "Función desactivada"

#: class/class-mainwp-child-updates.php:150
#: class/class-mainwp-child-updates.php:291
#: class/class-mainwp-child-updates.php:460
#: class/class-mainwp-child-updates.php:539
#: class/class-mainwp-child-updates.php:649 class/class-mainwp-clone.php:134
msgid "Invalid request!"
msgstr "¡Solicitud no válida!"

#: class/class-mainwp-child-updates.php:1167
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Ya hay otra actualización en progreso."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:361
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr ""
"Se ha producido un error desconocido al intentar conectarse a UpdraftPlus.Com"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:394
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Este sitio está <strong>conectado</strong> a UpdraftPlus Vault."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:394
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Bien hecho, no hace falta configurar nada más."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:394
msgid "Vault owner"
msgstr "Propietario de la cámara acorazada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:396
msgid "Quota:"
msgstr "Cuota:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:406
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:452
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com ha respondido con \"Acceso denegado\"."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:452
#, php-format
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Parece que la dirección IP de tu servidor web ( %s) está bloqueada."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:452
msgid ""
"This most likely means that you share a webserver with a hacked website that "
"has been used in previous attacks."
msgstr ""
"Lo más probable es que comparta un servidor web con un sitio web pirateado "
"que ha sido utilizado en ataques anteriores."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:452
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Para eliminar el bloqueo, vaya aquí."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:454
#, php-format
msgid ""
"UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr ""
"UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta que no pudimos entender (datos: %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:476
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Actualmente no tienes ninguna cuota de UpdraftPlus Vault"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:478
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:494
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta, pero no pudimos entenderla"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:484
msgid ""
"Your email address was valid, but your password was not recognised by "
"UpdraftPlus.Com."
msgstr ""
"Tu dirección de correo electrónico era válida, pero UpdraftPlus.Com no ha "
"reconocido tu contraseña."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:484
msgid ""
"If you have forgotten your password, then go here to change your password on "
"updraftplus.com."
msgstr ""
"Si ha olvidado su contraseña, vaya aquí para cambiarla en updraftplus.com."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:486
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr ""
"Ha introducido una dirección de correo electrónico no reconocida por "
"UpdraftPlus.Com"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:490
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr ""
"UpdraftPlus.Com no ha reconocido su dirección de correo electrónico ni su "
"contraseña"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:993
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1000
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1007
#, php-format
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Fallo: No se ha dado %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:993
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1000
msgid "host"
msgstr "servidor"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1007
msgid "database name"
msgstr "nombre de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1022
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "error en el intento de conexión de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1030
msgid ""
"Connection failed: check your access details, that the database server is "
"up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr ""
"Fallo de conexión: compruebe sus datos de acceso, que el servidor de la base "
"de datos está activo y que la conexión de red no tiene cortafuegos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1050
#, php-format
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s tabla(s) encontrada(s)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1058
#, php-format
msgid "%1$s total table(s) found; %2$s with the indicated prefix."
msgstr "%1$s tabla(s) total(es) encontrada(s); %2$s con el prefijo indicado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1065
msgid "Messages:"
msgstr "Mensajes:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1078
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Conexión exitosa."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1080
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1121
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1132
msgid "Start backup"
msgstr "Iniciar copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1121
msgid ""
"OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr ""
"OK. Pronto debería ver actividad en el campo \"Último mensaje de registro\"."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1187
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Aún no se ha registrado nada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1220
#, php-format
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "respaldo incremental; respaldo base: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1232
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2367
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2377
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3891
#, php-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advertencia: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1248
msgid "Download log file"
msgstr "Descargar archivo de registro"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1252
msgid "No backup has been completed."
msgstr "No se ha realizado ninguna copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1307
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1392
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Al mismo tiempo que la copia de seguridad de los archivos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1315
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1383
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1401
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Actualmente no hay nada programado"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1411
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1412
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1976
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3235
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1413
msgid "Time now"
msgstr "Tiempo ahora"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1484
msgid "Backup set not found"
msgstr "Juego de copias de seguridad no encontrado"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1575
msgid "The backup set has been removed."
msgstr "Se ha eliminado el conjunto de copias de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1576
#, php-format
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "Archivos locales borrados: %d"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1577
#, php-format
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "Archivos remotos eliminados: %d"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1656
msgid "Existing Backups"
msgstr "Copias de seguridad existentes"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1873
#, php-format
msgid ""
"The backup archive for this file could not be found. The remote storage "
"method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any "
"restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file "
"and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr ""
"No se pudo encontrar el archivo de respaldo para este archivo. El método de "
"almacenamiento remoto en uso ( %s) no nos permite recuperar archivos. Para "
"realizar cualquier restauración con UpdraftPlus, deberás obtener una copia "
"de este archivo y colocarlo dentro de la carpeta de trabajo de UpdraftPlus"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1928
msgid "No such backup set exists"
msgstr "No existe tal copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1947
#, php-format
msgid ""
"The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and "
"does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, "
"and if the restore operation times out, then you will need to ask your web "
"hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration "
"piece-by-piece)."
msgstr ""
"La configuración de PHP en este servidor web sólo permite %s segundos para "
"que PHP se ejecute, y no permite aumentar este límite. Si tienes muchos "
"datos que importar, y si la operación de restauración se demora, entonces "
"necesitarás preguntar a tu compañía de alojamiento web por formas de "
"aumentar este límite (o intentar la restauración pieza por pieza)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1951
msgid ""
"This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current "
"WordPress installation, but was found in remote storage."
msgstr ""
"UpdraftPlus no sabía que este conjunto de copias de seguridad había sido "
"creado por la instalación actual de WordPress, pero lo encontró en un "
"almacenamiento remoto."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1951
msgid ""
"You should make sure that this really is a backup set intended for use on "
"this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated "
"website that was using the same storage location)."
msgstr ""
"Antes de restaurar, asegúrese de que se trata realmente de una copia de "
"seguridad destinada a este sitio web (en lugar de una copia de seguridad de "
"un sitio web no relacionado que utilizaba la misma ubicación de "
"almacenamiento)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1966
msgid ""
"Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the "
"external database manually."
msgstr ""
"Sólo se puede restaurar la base de datos de WordPress; tendrá que ocuparse "
"manualmente de la base de datos externa."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1982
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3300
#, php-format
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr ""
"Copia de seguridad creada por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser "
"restaurada."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2020
#, php-format
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Archivo no encontrado (necesitas subirlo): %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2022
#, php-format
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr ""
"Se ha encontrado el archivo, pero su tamaño es cero (debe volver a "
"cargarlo): %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2026
#, php-format
msgid ""
"File (%1$s) was found, but has a different size (%2$s) from what was "
"expected (%3$s) - it may be corrupt."
msgstr ""
"Se encontró el archivo (%1$s), pero tiene un tamaño (%2$s) diferente al "
"esperado (%3$s) - puede estar corrupto."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2048
#, php-format
msgid ""
"This multi-archive backup set appears to have the following archives "
"missing: %s"
msgstr ""
"Este conjunto de copias de seguridad multiarchivo parece tener los "
"siguientes archivos perdidos: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2053
msgid ""
"The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore "
"again to proceed."
msgstr ""
"Los archivos de copia de seguridad se han procesado correctamente. Ahora "
"pulse Restaurar de nuevo para continuar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2055
msgid ""
"The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all "
"is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and "
"correct any problems first."
msgstr ""
"Los archivos de copia de seguridad han sido procesados, pero con algunas "
"advertencias. Si todo está bien, pulse Restaurar de nuevo para continuar. De "
"lo contrario, cancele y corrija primero cualquier problema."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2057
msgid ""
"The backup archive files have been processed, but with some errors. You will "
"need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr ""
"Se han procesado los archivos de copia de seguridad, pero con algunos "
"errores. Deberá cancelar y corregir los problemas antes de volver a "
"intentarlo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2085
msgid "Remove old directories"
msgstr "Eliminar directorios antiguos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2088
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Directorios antiguos eliminados correctamente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2089
msgid "Now press Restore again to proceed."
msgstr "Ahora pulse Restaurar de nuevo para continuar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2092
msgid ""
"Old directory removal failed for some reason. You may want to do this "
"manually."
msgstr ""
"La eliminación del directorio antiguo falló por alguna razón. Es posible que "
"desee hacerlo manualmente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2139
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2187
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2196
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2280
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2282
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2409
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2415
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2536
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2538
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2698
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2766
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2280
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2536
msgid ""
"Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no "
"encryption key entered."
msgstr ""
"Error de descifrado. El archivo de base de datos está cifrado, pero no se ha "
"introducido la clave de cifrado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2282
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2538
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Error de descifrado. El archivo de base de datos está encriptado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2293
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr ""
"Error al escribir la base de datos descifrada en el sistema de archivos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2299
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2548
msgid ""
"Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr ""
"La desencriptación ha fallado. La causa más probable es que hayas utilizado "
"una clave incorrecta."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2307
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2555
#, php-format
msgid ""
"The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr ""
"La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos de "
"WordPress válida (tamaño: %s Kb)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2316
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2563
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Error al abrir el archivo de base de datos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2363
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2615
msgid "Backup of:"
msgstr "Copia de seguridad de:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2363
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2615
#, php-format
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versión: %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2367
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2377
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2645
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2664
msgid ""
"This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a "
"migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr ""
"Este conjunto de copias de seguridad es de un sitio diferente - esto no es "
"una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para "
"que esto funcione."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2388
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2677
#, php-format
msgid ""
"You are importing from a newer version of WordPress (%1$s) into an older one "
"(%2$s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr ""
"Está importando desde una versión más reciente de WordPress (%1$s) a una más "
"antigua (%2$s). No hay garantías de que WordPress pueda manejar esto."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2394
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2683
#, php-format
msgid ""
"The site in this backup was running on a webserver with version %1$s of "
"%2$s. "
msgstr ""
"El sitio en esta copia de seguridad se ejecutaba en un servidor web con la "
"versión %1$s de %2$s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2394
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2683
#, php-format
msgid ""
"This is significantly newer than the server which you are now restoring onto "
"(version %s)."
msgstr ""
"Es bastante más reciente que el servidor en el que está restaurando ahora "
"(versión %s)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2394
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2683
#, php-format
msgid ""
"You should only proceed if you cannot update the current server and are "
"confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible "
"with the older %s version."
msgstr ""
"Sólo debe proceder si no puede actualizar el servidor actual y está seguro "
"(o dispuesto a arriesgarse) de que sus plugins/temas/etc. son compatibles "
"con la versión %s anterior."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2394
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2683
#, php-format
msgid ""
"Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting "
"company."
msgstr ""
"Cualquier solicitud de asistencia relacionada con %s debe dirigirse a su "
"empresa de alojamiento web."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2401
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2690
msgid "Backup label:"
msgstr "Etiqueta de respaldo:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2409
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2696
msgid ""
"You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a "
"multisite site."
msgstr ""
"Usted está ejecutando en WordPress multisitio - pero su copia de seguridad "
"no es de un sitio multisitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2415
msgid ""
"To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires "
"both the multisite and migrator add-ons."
msgstr ""
"Para importar un sitio WordPress normal a una instalación multisitio se "
"necesitan los complementos multisitio y migrador."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2420
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2702
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2420
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2702
msgid ""
"Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only "
"the first site of the network will be accessible."
msgstr ""
"Tu copia de seguridad es de una instalación multisitio de WordPress; pero "
"este sitio no lo es. Solo el primer sitio de la red será accesible."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2420
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2702
msgid ""
"If you want to restore a multisite backup, you should first set up your "
"WordPress installation as a multisite."
msgstr ""
"Si desea restaurar una copia de seguridad de un multisitio, primero debe "
"configurar su instalación de WordPress como multisitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2426
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2710
msgid "Site information:"
msgstr "Información sobre el sitio:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2459
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2892
#, php-format
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr ""
"A esta copia de seguridad de la base de datos le faltan las tablas "
"principales de WordPress: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2464
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2900
msgid ""
"UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database "
"backup."
msgstr ""
"UpdraftPlus no pudo encontrar el prefijo de la tabla al escanear la copia de "
"seguridad de la base de datos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2627
#, php-format
msgid ""
"The website address in the backup set (%1$s) is slightly different from that "
"of the site now (%2$s). This is not expected to be a problem for restoring "
"the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr ""
"La dirección del sitio web en la copia de seguridad (%1$s) es ligeramente "
"diferente a la del sitio actual (%2$s). No se espera que esto suponga un "
"problema para restaurar el sitio, siempre y cuando las visitas a la "
"dirección anterior sigan llegando al sitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2632
#, php-format
msgid ""
"This backup set is of this site, but at the time of the backup you were "
"using %1$s, whereas the site now uses %2$s."
msgstr ""
"Este conjunto de copias de seguridad es de este sitio, pero en el momento de "
"la copia de seguridad estaba utilizando %1$s, mientras que el sitio ahora "
"utiliza %2$s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2634
#, php-format
msgid ""
"This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can "
"use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/"
"replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""
"Esta restauración funcionará si todavía dispone de un certificado SSL (es "
"decir, puede utilizar https) para acceder al sitio. De lo contrario, querrá "
"usar %s para buscar/reemplazar la dirección del sitio para que el sitio "
"pueda ser visitado sin https."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2634
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2636
msgid "the migrator add-on"
msgstr "el complemento migratorio"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2636
#, php-format
msgid ""
"As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will "
"forward requests to https (which is almost always the case), this is no "
"problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so "
"that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""
"Mientras su alojamiento web permita http (es decir, acceso no SSL) o reenvíe "
"las peticiones a https (que es casi siempre el caso), no hay problema. Si "
"aún no está configurado, debería hacerlo, o utilizar %s para que los enlaces "
"no https se sustituyan automáticamente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2648
msgid ""
"You can search and replace your database (for migrating a website to a new "
"location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more "
"information"
msgstr ""
"Puedes buscar y reemplazar en tu base de datos (para la migración de un "
"sitio web a una nueva localización/URL) con el plugin Migrator - sigue este "
"enlace para más información"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2653
#, php-format
msgid ""
"You are using the %1$s webserver, but do not seem to have the %2$s module "
"loaded."
msgstr ""
"Está utilizando el servidor web %1$s, pero no parece tener cargado el módulo "
"%2$s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2653
#, php-format
msgid "You should enable %1$s to make any pretty permalinks (e.g. %2$s) work"
msgstr ""
"Debe activar %1$s para que funcionen los enlaces permanentes bonitos (por "
"ejemplo, %2$s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2696
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Se importará como un sitio nuevo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2696
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""
"Lea este enlace para obtener información importante sobre este proceso."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2698
#, php-format
msgid ""
"To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires "
"%s."
msgstr ""
"Para importar un sitio WordPress normal a una instalación multisitio se "
"requiere %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2766
#, php-format
msgid ""
"The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL "
"version (%s) that this site is running on."
msgstr ""
"La copia de seguridad de la base de datos utiliza funciones de MySQL no "
"disponibles en la versión antigua de MySQL (%s) con la que funciona este "
"sitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2766
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Debe actualizar MySQL para poder utilizar esta base de datos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2787
#, php-format
msgid ""
"The database server that this WordPress site is running on doesn't support "
"the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural ""
"The database server that this WordPress site is running on doesn't support "
"the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] ""
"El servidor de base de datos en el que se ejecuta este sitio de WordPress no "
"es compatible con el conjunto de caracteres (%s) que está intentando "
"importar."
msgstr[1] ""
"El servidor de base de datos en el que se ejecuta este sitio de WordPress no "
"admite los conjuntos de caracteres (%s) que está intentando importar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2787
msgid ""
"You can choose another suitable character set instead and continue with the "
"restoration at your own risk."
msgstr ""
"Puede elegir otro juego de caracteres adecuado en su lugar y continuar con "
"la restauración por su cuenta y riesgo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2787
msgid "Go here for more information."
msgstr "Más información aquí."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2797
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "El juego de caracteres que elijas para utilizar en su lugar:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2823
#, php-format
msgid ""
"The database server that this WordPress site is running on doesn't support "
"the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural ""
"The database server that this WordPress site is running on doesn't support "
"multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] ""
"El servidor de bases de datos en el que se ejecuta este sitio de WordPress "
"no admite la intercalación (%s) utilizada en la base de datos que está "
"intentando importar."
msgstr[1] ""
"El servidor de base de datos en el que se ejecuta este sitio de WordPress no "
"admite múltiples colaciones (%s) utilizadas en la base de datos que está "
"intentando importar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2823
msgid ""
"You can choose another suitable collation instead and continue with the "
"restoration (at your own risk)."
msgstr ""
"Puede elegir otra compaginación adecuada en su lugar y continuar con la "
"restauración (bajo su propia responsabilidad)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2846
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "Su cotejo de sustitución elegido"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2895
#, php-format
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr ""
"Esta copia de seguridad de la base de datos tiene las siguientes tablas de "
"WordPress excluidas: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2925
#, php-format
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr ""
"La instalación PHP de su servidor web tiene estas funciones desactivadas: %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2925
#, php-format
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr ""
"Su empresa de alojamiento debe habilitar estas funciones para que %s pueda "
"funcionar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2925
msgid "restoration"
msgstr "restauración"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2959
msgid ""
"The database file appears to have been compressed twice - probably the "
"website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr ""
"El archivo de la base de datos parece haber sido comprimido dos veces - "
"probablemente el sitio web del que lo descargaste tenía un servidor web mal "
"configurado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2966
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2990
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión fracasó."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2992
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión tuvo éxito."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3038
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Todavía no has hecho ninguna copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3053
msgid "Backup date"
msgstr "Fecha de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3054
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Copia de seguridad de datos (haga clic para descargar)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3088
msgid "remote site"
msgstr "sitio remoto"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3089
#, php-format
msgid "Remote storage: %s"
msgstr "Almacenamiento remoto: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3170
msgid "Go to Restore"
msgstr "Ir a Restaurar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3170
#: class/class-mainwp-clone-page.php:266 class/class-mainwp-clone-page.php:1236
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3189
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Eliminar este conjunto de copias de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3206
msgid ""
"If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because "
"the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup "
"completes."
msgstr ""
"Si ves más copias de seguridad de las que esperas, probablemente se deba a "
"que la eliminación de los conjuntos de copias de seguridad antiguos no se "
"produce hasta que se completa una copia de seguridad nueva."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3206
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Sin terminar)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3229
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3299
msgid "unknown source"
msgstr "fuente desconocida"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3235
#, php-format
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Base de datos (creada por %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3237
msgid "External database"
msgstr "Base de datos externa"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3297
#, php-format
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Copia de seguridad creada por: %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3303
#, php-format
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3303
#, php-format
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Copia de seguridad de archivos (creada por %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3332
msgid "Press here to download"
msgstr "Pulse aquí para descargar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3338
#, php-format
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d archivo(s) en conjunto)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3341
msgid ""
"You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Parece que le faltan uno o más archivos de este conjunto multiarchivo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3708
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "La copia de seguridad aparentemente tuvo éxito y ahora está completa"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3752
msgid "Backup begun"
msgstr "Copia de seguridad iniciada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3756
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Creación de zips de copia de seguridad de archivos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3770
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Creados zips de copia de seguridad de archivos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3774
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Cargar archivos en un almacenamiento remoto"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3781
#, php-format
msgid "(%1$s%%, file %2$s of %3$s)"
msgstr "(%1$s%%, expediente %2$s de %3$s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3786
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Poda de conjuntos de copias de seguridad antiguos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3790
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Esperar hasta la hora programada para reintentar debido a errores"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3794
msgid "Backup finished"
msgstr "Copia de seguridad finalizada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3809
msgid "Created database backup"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos creada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3821
msgid "Creating database backup"
msgstr "Crear copia de seguridad de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3823
#, php-format
msgid "table: %s"
msgstr "tabla: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3837
msgid "Encrypting database"
msgstr "Cifrado de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3846
msgid "Encrypted database"
msgstr "Base de datos cifrada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3867
#, php-format
msgid "next resumption: %1$d (after %2$ss)"
msgstr "próxima reanudación: %1$d (después de %2$ss)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3868
#, php-format
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "última actividad: hace %ss"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3879
#, php-format
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID del puesto: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3882
msgid "show log"
msgstr "mostrar registro"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3885
msgid ""
"Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the "
"backup simply because it seems to have remained in the same place for a "
"while - that is normal."
msgstr ""
"Nota: la barra de progreso que aparece a continuación se basa en etapas, NO "
"en tiempo. No detenga la copia de seguridad simplemente porque parezca que "
"se ha quedado en el mismo sitio durante un rato: es normal."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3885
msgid "delete schedule"
msgstr "borrar horario"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3941
msgid "Job deleted"
msgstr "Trabajo eliminado"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3953
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "No he podido encontrar ese trabajo, ¿quizás ya ha terminado?"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4008
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Error: fallo inesperado en la lectura del archivo"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4015
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4018
msgid "The log file could not be read."
msgstr "No se ha podido leer el archivo de registro."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4047
msgid "Download failed"
msgstr "Descarga fallida"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4065
msgid "File ready."
msgstr "Archivo listo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4077
msgid "Download in progress"
msgstr "Descarga en progreso"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4080
msgid "No local copy present."
msgstr "No hay copia local."

#: class/class-mainwp-child-users.php:392
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, introduce un nombre de usuario."

#: class/class-mainwp-child-users.php:400
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, introduce una contraseña."

#: class/class-mainwp-child-users.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: La contraseña no puede contener el carácter \"\\\"."

#: class/class-mainwp-child-users.php:408
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password "
"fields."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Por favor, introduce la misma contraseña en los dos "
"campos."

#: class/class-mainwp-child-users.php:421
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Lo sentimos, ese nombre de Usuario no está permitido."

#: class/class-mainwp-child-users.php:427
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Por favor captura una dirección de correo "
"electrónico."

#: class/class-mainwp-child-users.php:429
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El correo electrónico no es inválido."

#: class/class-mainwp-child-users.php:431
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose "
"another one."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: La dirección de correo electrónico ya está "
"registrada. Por favor, elige otra."

#: class/class-mainwp-child-users.php:537
msgid "Administrator password could not be changed."
msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña del administrador."

#: class/class-mainwp-child-users.php:585
msgid "Undefined error!"
msgstr "Error indefinido"

#: class/class-mainwp-child-users.php:598
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"

#: class/class-mainwp-child-users.php:599
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "Contraseña: %s"

#: class/class-mainwp-child-users.php:602
#, php-format
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Tu nombre de usuario y contraseña"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:549
msgid "Please install the Wordfence plugin on the child site."
msgstr "Por favor, instale el plugin Wordfence en el sitio hijo."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1855
#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1860
msgid "An error occurred: "
msgstr "Ocurrió un error: "

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1857
msgid "Invalid response: "
msgstr "Respuesta no válida: "

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1884
msgid "An error occurred: Invalid options format received."
msgstr "Se ha producido un error: Formato de opciones no válido recibido."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2400
#, php-format
msgid "An error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Se ha producido un error al guardar la configuración: %s"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2408
#, php-format
msgid "Errors occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Se han producido errores al guardar la configuración: %s"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2413
msgid "Errors occurred while saving the configuration."
msgstr "Se han producido errores al guardar la configuración."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2421
msgid "An error occurred while saving the configuration."
msgstr "Se ha producido un error al guardar la configuración."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2431
msgid "No configuration changes were provided to save."
msgstr "No se proporcionaron cambios de configuración para guardar."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3196
msgid "IP Detection"
msgstr "Detección IP"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3197
msgid "Methods of detecting a visitor's IP address."
msgstr "Métodos para detectar la dirección IP de un visitante."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3208
msgid "IPs"
msgstr "IPs"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3210
msgid "Used"
msgstr "Usado"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3276
msgid "WordPress Settings"
msgstr "Ajustes de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3277
msgid "WordPress version and internal settings/constants."
msgstr "Versión de WordPress y ajustes/constantes internos."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3495
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "Plugins de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3496
msgid "Status of installed plugins."
msgstr "Estado de los plugins instalados."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3531
msgid "Must-Use WordPress Plugins"
msgstr "Plugins de WordPress imprescindibles"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3532
msgid ""
"WordPress \"mu-plugins\" that are always active, incluing those provided by "
"hosts."
msgstr ""
"Los \"mu-plugins\" de WordPress que siempre están activos, incluidos los "
"proporcionados por los hosts."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3569
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3570
msgid "Status of installed themes."
msgstr "Estado de los temas instalados."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3608
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Tareas Cron"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3609
msgid "List of WordPress cron jobs scheduled by WordPress, plugins, or themes."
msgstr ""
"Lista de tareas cron de WordPress programadas por WordPress, plugins o temas."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3662
msgid "Database Tables"
msgstr "Tablas de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3663
msgid "Database table names, sizes, timestamps, and other metadata."
msgstr ""
"Nombres de tablas de bases de datos, tamaños, marcas de tiempo y otros "
"metadatos."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3713
msgid "Log Files"
msgstr "Archivos de registro"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3714
msgid "PHP error logs generated by your site, if enabled by your host."
msgstr ""
"Registros de errores PHP generados por su sitio, si su host lo permite."

#: class/class-mainwp-child-wp-rocket.php:426
msgid "Please install WP Rocket plugin on child website"
msgstr "Por favor, instale el plugin WP Rocket en su sitio web"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:91
msgid ""
"Settings could not be exported. Missing function `seopress_return_settings`"
msgstr ""
"No se ha podido exportar la configuración. Falta la función "
"`seopress_return_settings`"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:98
msgid "Export completed"
msgstr "Exportación completada"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:112
msgid ""
"Settings could not be imported. Missing function "
"`seopress_do_import_settings`"
msgstr ""
"No se ha podido importar la configuración. Falta la función "
"`seopress_do_import_settings`"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:120
msgid "Import completed"
msgstr "Importación completada"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:134
msgid ""
"Settings could not be saved. Missing function `seopress_mainwp_save_settings`"
msgstr ""
"No se ha podido guardar la configuración. Falta la función "
"`seopress_mainwp_save_settings`"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:143
msgid "Settings could not be saved. Missing option name."
msgstr ""
"No se ha podido guardar la configuración. Falta el nombre de la opción."

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:148
#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:173
#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:208
msgid "SEOPress Pro plugin is not active on child site."
msgstr "El plugin SEOPress Pro no está activo en el sitio infantil."

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:158
#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:191
#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:239
msgid "Save successful"
msgstr "Guardado con éxito"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:178
msgid ""
"Settings could not be saved. Missing function `seopress_save_pro_licence`"
msgstr ""
"No se ha podido guardar la configuración. Falta la función "
"`seopress_save_pro_licence`"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:213
msgid ""
"Licence could not be reset. Missing function `seopress_reset_pro_licence`"
msgstr ""
"No se ha podido restablecer la licencia. Falta la función "
"`seopress_reset_pro_licence`"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:219
msgid "Reset successful"
msgstr "Reinicio correcto"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:233
msgid ""
"Action could not be executed. Missing function `seopress_flush_rewrite_rules`"
msgstr ""
"No se ha podido ejecutar la acción. Falta la función "
"`seopress_flush_rewrite_rules`"

#: class/class-mainwp-child.php:512 class/class-mainwp-pages.php:586
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:878
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:905
msgid "Scan complete. Congratulations, no new problems found."
msgstr ""
"Escaneo completado. Enhorabuena, no se han encontrado nuevos problemas."

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:966
#: class/class-mainwp-client-report-base.php:975
msgid "Site Blacklisted"
msgstr "Sitio en la lista negra"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:969
msgid "Site With Warnings"
msgstr "Sitio con advertencias"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:973
msgid "Verified Clear"
msgstr "Limpieza verificada"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:975
msgid "Trusted"
msgstr "Confianza"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:995
msgid "Delete all post revisions"
msgstr "Borrar todas las revisiones"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:996
msgid "Delete all post revisions, except for the last:"
msgstr "Borra todas las revisiones de los mensajes, excepto la última:"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:997
msgid "Delete all auto draft posts"
msgstr "Borrar todos los borradores automáticos"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:998
msgid "Delete trash posts"
msgstr "Borrar mensajes basura"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:999
msgid "Delete spam comments"
msgstr "Eliminar comentarios spam"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1000
msgid "Delete pending comments"
msgstr "Eliminar comentarios pendientes"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1001
msgid "Delete trash comments"
msgstr "Borrar comentarios basura"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1002
msgid "Delete tags with 0 posts associated"
msgstr "Eliminar etiquetas con 0 mensajes asociados"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1003
msgid "Delete categories with 0 posts associated"
msgstr "Eliminar categorías con 0 mensajes asociados"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1004
msgid "Optimize database tables"
msgstr "Optimizar las tablas de la base de datos"

#: class/class-mainwp-client-report.php:148
msgid "No MainWP Child Reports plugin installed."
msgstr "No está instalado el plugin MainWP Child Reports."

#: class/class-mainwp-clone-install.php:161
#: class/class-mainwp-clone-install.php:164
msgid "This is not a full backup."
msgstr "No se trata de una copia de seguridad completa."

#: class/class-mainwp-clone-install.php:167
msgid "Database backup is missing."
msgstr "Falta la copia de seguridad de la base de datos."

#: class/class-mainwp-clone-install.php:223
msgid "Cant read configuration file from the backup."
msgstr "No se puede leer el archivo de configuración de la copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-clone-install.php:390
msgid "Error: unexpected end of file for database."
msgstr "Error: fin de archivo inesperado para la base de datos."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:102 class/class-mainwp-clone-page.php:253
msgid "File could not be uploaded."
msgstr "No se ha podido cargar el archivo."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:105 class/class-mainwp-clone-page.php:256
msgid ""
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size "
"being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr ""
"El archivo está vacío. Por favor sube algo con más sustancia. Este error "
"podría ser causado también si las subidas de archivos están desactivadas en "
"tu php.ini o si el post_max_size está definido como más pequeño que el "
"upload_max_filesize en el php.ini."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:116
msgid ""
"Cloning is currently off - To turn on return to your main dashboard and turn "
"cloning on on the Clone page."
msgstr ""
"La clonación está desactivada. Para activarla, vuelve al panel principal y "
"activa la clonación en la página Clonar."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:129 class/class-mainwp-clone-page.php:279
msgid "Your content directory is not writable. Please set 0755 permission to "
msgstr ""
"Su directorio de contenido no tiene permisos de escritura. Por favor, "
"establezca el permiso 0755 en"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:134
msgid "Cloning process completed successfully! You will now need to click "
msgstr ""
"El proceso de clonación se ha completado con éxito Ahora deberá hacer clic en"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:135 class/class-mainwp-clone-page.php:284
#: class/class-mainwp-clone-page.php:1209
#: class/class-mainwp-clone-page.php:1247
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:136 class/class-mainwp-clone-page.php:284
#: class/class-mainwp-clone-page.php:1247
msgid " to re-login to the admin and re-save permalinks."
msgstr ""
" para volver a iniciar sesión en el admin y volver a guardar permalinks."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:160 class/class-mainwp-clone-page.php:288
msgid "Upload successful."
msgstr "Subida correcta."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:162
msgid "Clone/Restore website"
msgstr "Clonar/Restaurar sitio web"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:174
msgid ""
"Cloning is currently on but no sites have been allowed, to allow sites "
"return to your main dashboard and turn cloning on on the Clone page."
msgstr ""
"La clonación está actualmente activada pero no se han permitido sitios, para "
"permitir sitios vuelva a su panel principal y active la clonación en la "
"página Clonar."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:180
msgid "Display by:"
msgstr "Mostrar por:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:180
msgid "Site Name"
msgstr "Nombre del sitio"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:180
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:181
msgid "Select Source for clone"
msgstr "Seleccionar fuente para clonar"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:196
msgid "The site selected above will replace this site's files and database"
msgstr ""
"El sitio seleccionado arriba reemplazará los archivos y la base de datos de "
"este sitio"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:200
msgid "Clone website"
msgstr "Clonar sitio web"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:212 class/class-mainwp-clone-page.php:266
msgid "Option 1:"
msgstr "Opción 1:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:212
msgid "Restore/Clone from backup"
msgstr "Restaurar/Clonar desde copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:214 class/class-mainwp-clone-page.php:299
msgid ""
"Upload backup in .zip format (Maximum filesize for your server settings: "
msgstr ""
"Cargue la copia de seguridad en formato .zip (tamaño máximo de archivo según "
"la configuración de su servidor:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:215
msgid ""
"If you have a FULL backup created by the default MainWP Backup system you "
"may restore it by uploading here. Backups created by 3rd party plugins will "
"not work."
msgstr ""
"Si tiene una copia de seguridad COMPLETA creada por el sistema de copia de "
"seguridad predeterminado de MainWP, puede restaurarla subiéndola aquí. Las "
"copias de seguridad creadas por plugins de terceros no funcionarán."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:217 class/class-mainwp-clone-page.php:310
msgid "A database only backup will not work."
msgstr "Una copia de seguridad sólo de la base de datos no funcionará."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:222 class/class-mainwp-clone-page.php:499
msgid "Clone/Restore Website"
msgstr "Clonar/Restaurar sitio web"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:283 class/class-mainwp-clone-page.php:1246
msgid "Restore process completed successfully! You will now need to click "
msgstr ""
"El proceso de restauración se ha completado correctamente Ahora deberá hacer "
"clic en"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:290 class/class-mainwp-clone-page.php:314
msgid "Restore Website"
msgstr "Restaurar el sitio web"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:305
msgid ""
"If you have a FULL backup created by basic MainWP Backup system you may "
"restore it by uploading here. Backups created by 3rd party plugins will not "
"work."
msgstr ""
"Si tiene una copia de seguridad COMPLETA creada por el sistema básico de "
"MainWP Backup puede restaurarla subiéndola aquí. Las copias de seguridad "
"creadas por plugins de terceros no funcionarán."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:371
msgid "Option 2:"
msgstr "Opción 2:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:371
msgid "Restore/Clone From Server"
msgstr "Restaurar/Clonar desde el servidor"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:373
msgid ""
"If you have uploaded a FULL backup to your server (via FTP or other means) "
"you can use this section to locate the zip file and select it. A database "
"only backup will not work."
msgstr ""
"Si ha cargado una copia de seguridad COMPLETA en su servidor (a través de "
"FTP u otros medios) puede utilizar esta sección para localizar el archivo "
"zip y seleccionarlo. Una copia de seguridad sólo de la base de datos no "
"funcionará."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:376
msgid ""
"Root directory is not readable. Please contact with site administrator to "
"correct."
msgstr ""
"El directorio raíz no es legible. Póngase en contacto con el administrador "
"del sitio para corregirlo."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:395
#, php-format
msgid "%1$sCurrent Directory:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sDirectorio actual:%2$s %3$s"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:397
msgid "Site Root"
msgstr "Raiz del sitio"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:398
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:401
msgid "Uploads Folder"
msgstr "Carpeta de subidas"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:403
msgid "Content Folder"
msgstr "Carpeta de contenidos"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:417
msgid "Quick Jump:"
msgstr "Salto rápido:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:457
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar Archivo"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:462
msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta padre"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:603
#, php-format
msgid ""
"This is a large site (%dMB), the restore process will more than likely fail."
msgstr ""
"Se trata de un sitio de gran tamaño (%dMB), lo más probable es que el "
"proceso de restauración falle."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:604
msgid "Continue Anyway?"
msgstr "¿Continuar de todos modos?"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:605
#, php-format
msgid ""
"Creating backup on %1$s expected size: %2$dMB (estimated time: %3$d seconds)"
msgstr ""
"Creando copia de seguridad en %1$s tamaño esperado: %2$dMB (tiempo estimado: "
"%3$d segundos)"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:606
#, php-format
msgid "Backup created on %1$s total size to download: %2$dMB"
msgstr "Copia de seguridad creada el %1$s tamaño total para descargar: %2$dMB"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:607
msgid "Downloading backup"
msgstr "Descarga de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:608
msgid "Backup downloaded"
msgstr "Copia de seguridad descargada"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:609
msgid ""
"Extracting backup and updating your database, this might take a while. "
"Please be patient."
msgstr ""
"Extraer la copia de seguridad y actualizar su base de datos, esto puede "
"tomar un tiempo. Por favor, sea paciente."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:610
msgid "Cloning process completed successfully!"
msgstr "El proceso de clonación se ha completado con éxito"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1204
msgid "Restore process completed successfully! Check and re-save permalinks "
msgstr ""
"El proceso de restauración se ha completado correctamente Comprobar y volver "
"a guardar los enlaces permanentes"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1206
msgid "Cloning process completed successfully! Check and re-save permalinks "
msgstr ""
"El proceso de clonación se ha completado con éxito Comprobar y volver a "
"guardar los enlaces permanentes"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1240
msgid ""
"Be sure to use a FULL backup created by your Network dashboard, if critical "
"folders are excluded it may result in a not working installation."
msgstr ""
"Asegúrese de utilizar una copia de seguridad COMPLETA creada por su panel de "
"control de red, si se excluyen carpetas críticas puede resultar en una "
"instalación que no funcione."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1243
msgid "Start Restore"
msgstr "Iniciar restauración"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1244
msgid "CAUTION: this will overwrite your existing site."
msgstr "ATENCIÓN: esto sobrescribirá su sitio existente."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1252
msgid "Restore process completed successfully!"
msgstr "El proceso de restauración se ha completado correctamente"

#: class/class-mainwp-clone.php:145
msgid "Double request!"
msgstr "¡Doble petición!"

#: class/class-mainwp-clone.php:434 class/class-mainwp-clone.php:510
msgid "No site given"
msgstr "No se indica el lugar"

#: class/class-mainwp-clone.php:443 class/class-mainwp-clone.php:517
#: class/class-mainwp-clone.php:583
msgid "Site not found"
msgstr "Sitio no encontrado"

#: class/class-mainwp-clone.php:478
msgid "Could not create backupfile on child"
msgstr "No se ha podido crear el archivo de copia de seguridad en el hijo"

#: class/class-mainwp-clone.php:538
msgid "Invalid response"
msgstr "Respuesta no válida"

#: class/class-mainwp-clone.php:573
msgid "No download link given"
msgstr "No hay enlace de descarga"

#: class/class-mainwp-clone.php:695 class/class-mainwp-clone.php:810
msgid "No download file found"
msgstr "No se ha encontrado ningún archivo de descarga"

#: class/class-mainwp-clone.php:818
msgid "Backup file not found"
msgstr "Archivo de copia de seguridad no encontrado"

#: class/class-mainwp-connect.php:89
#, php-format
msgid ""
"Public key could not be set. Please make sure that the OpenSSL library has "
"been configured correctly on your MainWP Dashboard. For additional help, "
"please check this %1$shelp document%2$s."
msgstr ""
"No se ha podido establecer la clave pública. Por favor, asegúrese de que la "
"biblioteca OpenSSL se ha configurado correctamente en su MainWP Dashboard. "
"Para obtener ayuda adicional, consulte este documento de %1$sayuda%2$s."

#: class/class-mainwp-connect.php:97
msgid ""
"Public key already set. Please deactivate & reactivate the MainWP Child "
"plugin on the child site and try again."
msgstr ""
"La clave pública ya está configurada. Desactive y vuelva a activar el plugin "
"MainWP Child en el sitio hijo e inténtelo de nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:104
msgid ""
"This child site is set to require a unique security ID. Please enter it "
"before the connection can be established."
msgstr ""
"Este sitio hijo está configurado para requerir un ID de seguridad único. Por "
"favor, introdúzcalo antes de establecer la conexión."

#: class/class-mainwp-connect.php:106
msgid ""
"The unique security ID mismatch! Please correct it before the connection can "
"be established."
msgstr ""
"El identificador único de seguridad no coincide Por favor, corríjalo antes "
"de establecer la conexión."

#: class/class-mainwp-connect.php:112
msgid ""
"OpenSSL library is required on the child site to set up a secure connection."
msgstr ""
"La biblioteca OpenSSL es necesaria en el sitio hijo para establecer una "
"conexión segura."

#: class/class-mainwp-connect.php:117
msgid ""
"cURL Extension not enabled on the child site server. Please contact your "
"host support and have them enabled it for you."
msgstr ""
"la extensión cURL no está habilitada en el servidor del sitio hijo. Póngase "
"en contacto con el servicio de asistencia de su host para que se la "
"habiliten."

#: class/class-mainwp-connect.php:122
msgid ""
"Failed to reconnect to the site. Please remove the site and add it again."
msgstr ""
"Ha fallado la reconexión al sitio. Por favor, elimine el sitio y añádalo de "
"nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:124
msgid ""
"Unable to connect to the site. Please verify that your Admin Username and "
"Password are correct and try again."
msgstr ""
"No se puede conectar al sitio. Compruebe que su nombre de usuario y "
"contraseña de administrador son correctos e inténtelo de nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:130
msgid ""
"Administrator user does not exist. Please verify that the user is an "
"existing administrator."
msgstr ""
"Usuario administrador no existente. Compruebe que se trata de un "
"administrador existente."

#: class/class-mainwp-connect.php:133
msgid ""
"User is not an administrator. Please use an administrator user to establish "
"the connection."
msgstr ""
"El usuario no es un administrador. Por favor, utilice un usuario "
"administrador para establecer la conexión."

#: class/class-mainwp-connect.php:399
msgid ""
"Authentication failed! Please deactivate & re-activate the MainWP Child "
"plugin on this child site and try again."
msgstr ""
"Error de autenticación Desactive y vuelva a activar el plugin MainWP Child "
"en este sitio hijo e inténtelo de nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:408
msgid ""
"Authentication failed! Please deactivate & re-activate the MainWP Child "
"plugin on this site and try again."
msgstr ""
"Error de autenticación Por favor, desactive y vuelva a activar el plugin "
"MainWP Child en este sitio e inténtelo de nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:436 class/class-mainwp-connect.php:969
msgid ""
"Unexisting administrator user. Please verify that it is an existing "
"administrator."
msgstr ""
"Usuario administrador no existente. Compruebe que se trata de un "
"administrador existente."

#: class/class-mainwp-connect.php:440 class/class-mainwp-connect.php:972
msgid ""
"User not administrator. Please use an administrator user to establish the "
"connection."
msgstr ""
"Usuario no administrador. Por favor, utilice un usuario administrador para "
"establecer la conexión."

#: class/class-mainwp-connect.php:614
msgid ""
"To use OPENSSL_ALGO_SHA1 OpenSSL signature algorithm. Please deactivate & "
"reactivate the MainWP Child plugin on the child site and try again."
msgstr ""
"Para utilizar el algoritmo de firma OPENSSL_ALGO_SHA1 OpenSSL. Desactive y "
"vuelva a activar el plugin MainWP Child en el sitio hijo e inténtelo de "
"nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:948
msgid ""
"Authentication failed! Please deactivate and re-activate the MainWP Child "
"plugin on this site."
msgstr ""
"Error de autenticación Por favor, desactive y vuelva a activar el plugin "
"MainWP Child en este sitio."

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:187
msgid "Missing data"
msgstr "Faltan dados"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:198
msgid "Cannot decode data"
msgstr "No se pueden descodificar los datos"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:311
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:311
msgid "inside post data"
msgstr "datos del puesto interior"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:324
msgid "Please install"
msgstr "Por favor, instale"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:324
msgid "on child and try again"
msgstr "en niño e inténtalo de nuevo"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:340
msgid ""
"Cannot get old post. Probably is deleted now. Please try again for create "
"new post"
msgstr ""
"No se puede obtener post antiguo. Probablemente ya está borrado. Por favor, "
"inténtelo de nuevo para crear un nuevo mensaje"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:345
msgid ""
"This post is inside trash on child website. Please try publish it manually "
"and try again."
msgstr ""
"Este post está dentro de la basura en el sitio web del niño. Por favor, "
"intente publicarlo manualmente y vuelva a intentarlo."

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:354
msgid "Cannot delete old post meta values"
msgstr "No se pueden eliminar los valores meta antiguos"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:375
msgid "Error when insert new post:"
msgstr "Error al insertar nuevo post:"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:520
msgid "Missing taxonomy"
msgstr "Falta taxonomía"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:545
msgid "Error when adding taxonomy to post"
msgstr "Error al añadir taxonomía a la entrada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:619
msgid "Product SKU must be unique"
msgstr "La SKU del producto debe ser única"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:641
msgid "Cannot add featured image"
msgstr "No se puede añadir una imagen destacada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:653
msgid "Error when adding post meta"
msgstr "Error al añadir post meta"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:682
msgid "Cannot add product image"
msgstr "No se puede añadir la imagen del producto"

#: class/class-mainwp-helper.php:134
msgid "Unable to connect to the filesystem."
msgstr "No se puede conectar al sistema de archivos."

#: class/class-mainwp-helper.php:295
msgid "Unable to create directory "
msgstr "No se ha podido crear el directorio "

#: class/class-mainwp-helper.php:295
msgid " Is its parent directory writable by the server?"
msgstr " ¿El servidor puede escribir en su directorio principal?"

#: class/class-mainwp-helper.php:414
msgid "WordPress Filesystem error: "
msgstr "Error en el sistema de archivos de WordPress:"

#: class/class-mainwp-pages.php:113
msgid " Plugin is Active"
msgstr " El plugin está activo"

#: class/class-mainwp-pages.php:114
msgid ""
"This site is now ready for connection. Please proceed with the connection "
"process from your "
msgstr ""
"Este sitio ya está listo para la conexión. Por favor proceda con el proceso "
"de conexión desde su"

#: class/class-mainwp-pages.php:114
msgid "to start managing the site. "
msgstr "para empezar a gestionar el sitio."

#: class/class-mainwp-pages.php:115
#, php-format
msgid "If you need assistance, refer to our %1$sdocumentation%2$s."
msgstr "Si necesita ayuda, consulte nuestra %1$sdocumentación%2$s."

#: class/class-mainwp-pages.php:117
msgid "For additional security options, visit the "
msgstr "Para más opciones de seguridad, visite la página"

#: class/class-mainwp-pages.php:117
#, php-format
msgid " %1$splugin settings%2$s. "
msgstr "\"%1$s\" plugin desactivado %2$s"

#: class/class-mainwp-pages.php:129
msgid "Disconnected the Site from Dashboard."
msgstr "Desconectado el Sitio del Tablero."

#: class/class-mainwp-pages.php:131
msgid "Settings have been saved successfully."
msgstr "El mensaje se ha enviado correctamente."

#: class/class-mainwp-pages.php:139
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."

#: class/class-mainwp-pages.php:589
msgid "Restore / Clone"
msgstr "Restaurar / Clonar"

#: class/class-mainwp-pages.php:595
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalles de la conexión"

#: class/class-mainwp-pages.php:668
msgid "Connection Security Settings"
msgstr "Ajustes de conexión"

#: class/class-mainwp-pages.php:669
msgid "Configure the plugin to best suit your security and connection needs."
msgstr ""
"Configure el plugin para que se adapte mejor a sus necesidades de seguridad "
"y conexión."

#: class/class-mainwp-pages.php:673
msgid "Password Authentication - Initial Connection Security"
msgstr "Autenticación de contraseña - Seguridad de la conexión inicial"

#: class/class-mainwp-pages.php:676
msgid ""
" requests that you connect using an admin account and password for the "
"initial setup. Rest assured, your password is never stored by your Dashboard "
"and never sent to "
msgstr ""
" solicita que se conecte utilizando una cuenta y una contraseña de "
"administrador para la configuración inicial. Tenga la seguridad de que su "
"contraseña nunca es almacenada por su Dashboard y nunca se envía a"

#: class/class-mainwp-pages.php:677
msgid "Dedicated "
msgstr "Dedicado"

#: class/class-mainwp-pages.php:678
msgid ""
"For further security, we recommend creating a dedicated admin account "
"specifically for "
msgstr ""
"Para mayor seguridad, recomendamos crear una cuenta de administrador "
"específica para"

#: class/class-mainwp-pages.php:679
msgid "Disabling Password Security"
msgstr "Desactivar la seguridad de contraseñas"

#: class/class-mainwp-pages.php:680
msgid ""
"If you prefer not to use password security, you can disable it by unchecking "
"the box below. Make sure this child site is ready to connect before turning "
"off this feature."
msgstr ""
"Si prefiere no utilizar la seguridad por contraseña, puede desactivarla "
"desmarcando la casilla de abajo. Asegúrese de que este sitio infantil está "
"listo para conectarse antes de desactivar esta función."

#: class/class-mainwp-pages.php:684
msgid ""
"If you have additional questions, please refer to this Knowledge Base "
"article or contact "
msgstr ""
"Si tiene más preguntas, consulte este artículo de la Base de conocimientos o "
"póngase en contacto con"

#: class/class-mainwp-pages.php:686
#, php-format
msgid ""
"If you have additional questions, please %srefer to this Knowledge Base "
"article%s or %scontact MainWP Support%s."
msgstr ""
"Si tiene más preguntas, por favor %sconsulte este artículo de la Base de "
"Conocimientos%s o %scontacte con el Soporte de MainWP%s."

#: class/class-mainwp-pages.php:693
msgid "Require Password Authentication"
msgstr "Requerir autenticación de contraseña"

#: class/class-mainwp-pages.php:698
msgid ""
"Enable this option to require password authentication on initial site "
"connection."
msgstr ""
"Active esta opción para requerir la autenticación de contraseña en la "
"conexión inicial del sitio."

#: class/class-mainwp-pages.php:705
msgid "Unique Security ID"
msgstr "Identificación única de seguridad"

#: class/class-mainwp-pages.php:708
#, php-format
msgid ""
"Add an extra layer of security for connecting this site to your %s Dashboard."
msgstr ""
"Añade una capa extra de seguridad para conectar este sitio a tu %s Dashboard."

#: class/class-mainwp-pages.php:713
msgid "Require Unique Security ID"
msgstr "Exigir un identificador de seguridad único"

#: class/class-mainwp-pages.php:718
msgid ""
"Enable this option for an added layer of protection when connecting this "
"site."
msgstr ""
"Habilite esta opción para una capa adicional de protección al conectarse a "
"este sitio."

#: class/class-mainwp-pages.php:729
msgid "Your unique security ID is:"
msgstr "Tu identificador de seguridad único es:"

#: class/class-mainwp-pages.php:737
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Detalles de la conexión"

#: class/class-mainwp-pages.php:740
msgid ""
"Define how long the plugin will remain active if no connection is "
"established. After this period, the plugin will automatically deactivate for "
"security."
msgstr ""
"Define cuánto tiempo permanecerá activo el plugin si no se establece ninguna "
"conexión. Tras este periodo, el complemento se desactivará automáticamente "
"por seguridad."

#: class/class-mainwp-pages.php:744
msgid "Set Connection Timeout"
msgstr "Detalles de la conexión"

#: class/class-mainwp-pages.php:747
msgid ""
"Specify how long the plugin should stay active if a connection isn't "
"established. Enter a value in minutes."
msgstr ""
"Especifique cuánto tiempo debe permanecer activo el complemento si no se "
"establece una conexión. Introduzca un valor en minutos."

#: class/class-mainwp-pages.php:757
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar configuraciones"

#: class/class-mainwp-pages.php:763
msgid "Site Connection Management"
msgstr "Gestión de la conexión de sitios"

#: class/class-mainwp-pages.php:766
msgid "Are you sure you want to Disconnect Site from your "
msgstr "¿Está seguro de que desea Desconectar Sitio de su"

#: class/class-mainwp-pages.php:767
#, php-format
msgid "Click this button to disconnect this site from your %s Dashboard."
msgstr "Haga clic en este botón para desconectar este sitio de su Panel %s."

#: class/class-mainwp-pages.php:769
msgid "Clear Connection Data"
msgstr "Detalles de la conexión"

#: class/class-mainwp-utility.php:592
msgid ""
"Something went wrong while contacting the child site. Please check if there "
"is an error on the child site. This error could also be caused by trying to "
"clone or restore a site to large for your server settings."
msgstr ""
"Algo ha ido mal al contactar con el sitio hijo. Por favor, compruebe si hay "
"un error en el sitio hijo. Este error también podría ser causado por tratar "
"de clonar o restaurar un sitio a grande para la configuración de su servidor."

#: class/class-mainwp-utility.php:594
msgid ""
"Child plugin is disabled or the security key is incorrect. Please resync "
"with your main installation."
msgstr ""
"El plugin infantil está deshabilitado o la clave de seguridad es incorrecta. "
"Vuelva a sincronizarlo con la instalación principal."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:73
msgid "Settings could not be imported."
msgstr "Los ajustes no se pudieron importar."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:228
msgid "Upload failed."
msgstr "Subida fallida."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:242
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "El mensaje se establece en noindex."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:246
msgid "Focus keyword not set."
msgstr "Palabra clave de enfoque no establecida."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "MainWP Child"
msgstr "MainWP Niño"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://mainwp.com/"
msgstr "https://mainwp.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Provides a secure connection between your MainWP Dashboard and your "
"WordPress sites. MainWP allows you to manage WP sites from one central "
"location. Plugin documentation and options can be found here https://kb."
"mainwp.com/."
msgstr ""
"Proporciona una conexión segura entre su MainWP Dashboard y sus sitios "
"WordPress. MainWP le permite administrar sitios WP desde una ubicación "
"central. La documentación y las opciones del plugin se pueden encontrar aquí "
"https://kb.mainwp.com/."

#. Author of the plugin/theme
msgid "MainWP"
msgstr "MainWP"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://mainwp.com"
msgstr "https://mainwp.com"

#~ msgid "Every Five Seconds"
#~ msgstr "Cada cinco segundos"

#~ msgid "Attention! "
#~ msgstr "¡Atención!"

#~ msgid " plugin is activated but not connected."
#~ msgstr " el plugin está activado pero no conectado."

#~ msgid "Please add this site to your "
#~ msgstr "Añada este sitio a su"

#~ msgid "NOW or deactivate the "
#~ msgstr "AHORA o desactivar el"

#~ msgid ""
#~ " plugin until you are ready to connect this site to your Dashboard in "
#~ "order to avoid unexpected security issues. "
#~ msgstr ""
#~ " hasta que esté listo para conectar este sitio a su Dashboard para evitar "
#~ "problemas de seguridad inesperados."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "If you are not sure how to do it, please review this %1$shelp "
#~ "document%2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Si no está seguro de cómo hacerlo, consulte este %1$sdocumento de "
#~ "ayuda%2$s."

#~ msgid "You can also turn on the unique security ID option in "
#~ msgstr "También puede activar la opción de ID de seguridad único en"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ " %1$ssettings%2$s if you would like extra security and additional time to "
#~ "add this site to your Dashboard. "
#~ msgstr ""
#~ " %1$ssettings%2$s si desea seguridad extra y tiempo adicional para añadir "
#~ "este sitio a su Dashboard."

#, php-format
#~ msgid "Find out more in this %1$shelp document%2$s how to do it."
#~ msgstr "Descubra en este documento de %1$sayuda%2$s cómo hacerlo."

#~ msgid "Server information"
#~ msgstr "Información del servidor"

#~ msgid ""
#~ "The unique security ID adds additional protection between the child "
#~ "plugin and your Dashboard. The unique security ID will need to match when "
#~ "being added to the Dashboard. This is additional security and should not "
#~ "be needed in most situations."
#~ msgstr ""
#~ "El identificador de seguridad único añade protección adicional entre el "
#~ "plugin hijo y su panel de control. El ID de seguridad único deberá "
#~ "coincidir cuando se añada al panel de control. Esto es seguridad "
#~ "adicional y no debería ser necesario en la mayoría de las situaciones."

#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Guardar cambios"